情感异化与刑事对话(一)

I. Scope note

This presentation sets forth the elements of alienation of affection and criminal conversation. 第2部分介绍了这些要素, damages, and statute of limitations for alienation of affection; Part III covers the same for criminal conversation. 第四部分提供了一个关于发现问题的案例研究. 第五部分讨论了情感异化和刑事对话上诉案件支持巨额损害赔偿,并确定了支持这些赔偿的因素.

There have been several challenges to the torts of alienation of affection and criminal conversation, 其中包括2017年的一起案件,上诉法院基于正当程序和第一修正案的理由驳回了宪法质疑. Malecek v. Williams, 804 S.E.2d 592 (N.C. Ct. App. 2017),驳回审查,370 N.C. 381, 807 S.E.2d 574 (2017).

II. 情感的异化

情感转让是指对原告与其配偶之间真实婚姻关系的恶意和错误的转让. There are some differences depending on whether the cause of action arose from acts before or after October 1, 2009. The North Carolina Supreme Court held in 2006 that sexual conduct occurring after a married couple has separated, 但是在他们皇冠足彩之前, 足以支持情感异化的主张吗. McCutchen v. McCutchen, 360 N.C. 280, 624 S.E.2d 620 (2006). However, in 2009, 大会在一项法规中将感情的转让编入法典,具体限制仅因已婚夫妇分居之前的行为而产生的侵权行为. N.C. Gen. Stat. § 52-13(a).

A. Elements1. 真正的婚姻关系

Plaintiff and his spouse were married and a genuine marital relationship existed between them.

a. A "genuine marital relationship" is one where some degree of love and affection exists between the spouses.

情感包括爱、社会、陪伴和另一方的安慰. Darnell v. Rupplin, 91 N.C. App. 349, 371 S.E.2d 743 (1988).

受法律保护的婚姻利益包括感情, 另一方配偶的社会和陪伴, 性关系及其独有的享受. Sebastian v. Kluttz, 6 N.C. App. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

b. 婚姻关系不需要是完美的,也不需要是没有分歧的.

原告不需要证明婚姻无不和, 只知道夫妻之间存在着一些感情. 原告满足了这一要件,他提供了证据,证明他和他的妻子有一个“充满爱的婚姻”,她做家务, 准备家庭餐, 和家人一起去教堂, took family trips, 并且对她丈夫的性关系很感兴趣. Nunn v. Allen, 154 N.C. App. 523, 574 S.E.2d 35 (2002).

原告必须出示爱和感情的证据, 但不需要证明她的配偶对其他人没有感情,也不需要证明这段婚姻是“无忧无虑的幸福”." McCutchen v. McCutchen, 360 N.C. 280, 624 S.E.2d 620 (2006). The plaintiff satisfied this element where she produced evidence that the couple purchased a car together, 维持共同财务, 还参加了婚姻咨询, 其中有一次,丈夫说他“没有走向皇冠足彩”."

原告提供了充分的证据,证明这对夫妇保持着积极的性关系,是一段充满爱的婚姻, 一起度假, 她和他一起出差, they coached their children's soccer team together and volunteered in church and community organizations, 而她的丈夫经常通过写浪漫的诗来表达他对原告的爱, 包括一首名为《皇冠足彩网》的诗." Hutelmyer v. Cox, 133 N.C. App. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

2. Alienation

原告和他的配偶之间真正的婚姻关系被异化了.

异化是指原告配偶对原告的爱和感情受到严重削弱或破坏.

减少往往不是一下子发生的, 而异化何时发生的问题通常是陪审团的问题. McCutchen v. McCutchen, 360 N.C. 280, 624 S.E.2d 620 (2006)

原告出示证据表明,他的妻子对家务和准备家庭饭菜的关注严重削弱或破坏, 还有她对性关系的兴趣, began to decline. 一两年后, 她不再和家人一起去教堂了, 不想参加家庭旅行,开始和原告分房睡. 第二年,她搬出了婚后的家. Nunn v. Allen, 154 N.C. App. 523, 574 S.E.2d 35 (2002).

原告提供了充分的证据证明他和他妻子之间存在的爱和感情在被告开始和他妻子一起工作后就被疏远和破坏了, his wife began turning cold towards the plaintiff and their sex life started deteriorating. 原告还作证说,他的妻子拒绝了去欧洲旅行,并告诉了他

她不想和他去任何地方. The plaintiff's wife also told him she did not love him anymore and that she loved the defendant. Gray v. Hoover, 94 N.C. App. 724, 381 S.E.2d 472 (1989).

3. 原因,位置,分离的效果

原告与其配偶之间的真实婚姻关系的异化的控制或有效的近因是被告的恶意和不法行为, 发生在北卡罗来纳州, 及在十月一日或以后发生的行为, 2009, 发生在原告和他的配偶身体分离之前原告或他的配偶一方都希望这种身体分离是永久的.

a. Causation

(1)被告的行为不一定是造成转让的唯一原因

被告的行为必须仅仅是控制原因或有效原因. Bishop v. Glazener, 245 N.C. 592, 96 S.E.2d 870 (1957).

The defendant's conduct was the controlling and effective cause of the alienation of affection, 在她和原告的丈夫发生关系之前在哪里, 原告和丈夫总是能解决他们的分歧. For example, 丈夫以前有过外遇, but had been forgiven by the plaintiff before the defendant interfered with the relationship. There was also evidence that the plaintiff's relationship with her husband was impaired by husband's drinking, 但这不过是导致分离的一个原因. Sebastian v. Kluttz, 6 N.C. App. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

原告证明了因果关系, 虽然她可能很好辩, 谈吐专横跋扈,而丈夫却沉默寡言, 耐心温和的男人, 三十年(直到与被告发生关系为止), 原告和她的丈夫成功地建立了一个充满感情的婚姻关系. 原告的证据倾向于表明被告, 不顾原告的抗议, 继续定期去见原告的丈夫, frequent basis and these visitations culminated in the ultimate separation of the plaintiff and her husband. 丈夫告诉原告, 不像原告, 被告对他很好, had a soft voice, 和他在一起很愉快. Heist v. Heist, 46 N.C. App. 521, 265 S.E.2d 434 (1980)

(2)被告的行为必须是恶意的、错误的

有证据表明,被告知道这段婚姻,并故意采取了可能影响婚姻的方式. Nunn v. Allen, 154 N.C. App. 523, 574 S.E.2d 35 (2002).

Malice is conclusively presumed if the defendant engaged in sexual intercourse with the plaintiff's spouse. Rodriguez v. Lemus, 810 S.E.2d 1 (N.C. Ct. App. 2018),审查部分被拒绝,部分被驳回,817 S.E.2d 201 (N.C. 2018).

The plaintiff showed causation where the defendant openly flirted with the plaintiff's husband at work, 和他单独吃饭, 和他一起工作到很晚, 和他一起出差, 并最终与他建立了亲密关系. Hutelmyer v. Cox, 133 N.C. App. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

不需要“引诱”. The defendant must just be an active and willing participant, not necessarily the initiator. Ward v. Beaton, 141 N.C. App. 44, 539 S.E.2d 30 (2000), Darnell v. Rupplin, 91 N.C. App. 349, 371 S.E.2d 743 (1988).

被告多次打电话到婚后住所的证据不足以证明他有恶意行为. 被告与原告的妻子有持续的业务关系,因此被告涉嫌拥有有效的, 打电话给婚姻之家的不冒犯的理由. In addition, 尽管原告要求被告停止给家里打电话, there was no indication that the phone conversations were marked by salacious whisperings, 秘密会议的计划, 或其他被告人有不当行为的语调. The calls may be proof of a "gregarious spouse" but not malicious conduct by the defendant. Coachman v. Gould, 122 N.C. App. 443, 470 S.E.2d 560 (1996).

b. Location

该行为必须发生在北卡罗来纳州.

侵权损害发生在被告的异化行为发生的地方, 而不是原告的居住地或婚姻状况. Therefore, 初审法院犯了错误,没有认定标的物管辖权, 原告住在南卡罗来纳州吗, 被告居住在北卡罗来纳州和南卡罗来纳州,一些行为发生在这两个州, 尽管大部分行为发生在南卡罗来纳州. 这个问题至少应该交给陪审团, 因为有来自北卡罗来纳州的电话, 还有两次去州的性行为. Jones v. Skelley, 195 N.C. App. 500, 673 S.E.2d 385 (2009). See also Darnell v. Rupplin, 91 N.C. App. 349, 371 S.E.2d 743 (1988) (sufficient alienating acts occurred in North Carolina; even though plaintiff's husband and defendant had sexual encounters in Virginia, D.C., and Maryland, 在丈夫从北卡罗莱纳到弗吉尼亚临时工作回家之前,他们在北卡罗莱纳有过两次相遇。.

北卡罗莱纳州出现了充分的疏离行为,原告的妻子和被告仅在坎昆和佛罗里达发生过性关系, 但被告在北卡罗来纳接了他的妻子然后开车送她去了印第安纳州. While in North Carolina, they kissed and embraced each other and slept in the same hotel bed. Hayes v. Waltz, 246 N.C. App. 438, 784 S.E.2d 607 (2016).

c. 分离效果

在十月一日或以后发生的诉讼, 2009, 被告的行为必须发生在原告和他的配偶身体分离之前,并且原告或他的配偶一方有意使身体分离保持永久性. N.C. Gen. Stat. § 52-13(a).

B. Damages1. Nominal damages.

如果被告被认定对感情转移负有责任, 原告有权要求象征性的损害赔偿, 即使没有实际损害的证据.

2. Actual damages

补偿性损害赔偿可以基于爱情的丧失, affection, society, assistance, companionship, comfort, 性的关系, favorable mental attitude; mental anguish, shame, humiliation, or disgrace suffered by the plaintiff; injury to plaintiff's health, feelings, or reputation; and any loss of support.

补偿性损害赔偿不必以金钱损失为基础. 原告皇冠足彩后收入增加的地方, 陪审团裁决25美元,000美元的实际损害赔偿是基于财团的损失而维持的, humiliation, shame, mental anguish, 失去性关系, and disgrace. Scott v. Kiker, 59 N.C. App. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

原告在证明收入损失的情况下证明了损害赔偿, life insurance, 还有养老金福利, 也失去了联盟, mental anguish, humiliation, 以及对健康的伤害. 她的身体和精神都不舒服, 患有失眠, 因为食欲不振,她瘦了20磅, 并寻求心理咨询来应对情感上的痛苦和压力. Hutelmyer v. Cox, 133 N.C. App. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

Future damages consisting of college tuition benefits were not too speculative (at the time of trial, 孩子们都十岁了, seven, 第三,所有员工都能得到福利保障, 而且没有证据表明学校会停止提供福利. Oddo v. Presser, 358 N.C. 128, 592 S.E.2d 195 (2004) (citing the concurring and dissenting opinion in the court of appeals decision as the rationale: Oddo v. Presser, 158 N.C. App. 360, 581 S.E.2d 123 (2003).

3. Punitive damages

Punitive damages may be awarded in addition to compensatory damages where the conduct of the defendant was willful, aggravated, malicious, 或者是放荡的. Sebastian v. Kluttz, 6 N.C. App. 201, 170 S.E.2d 104 (1969); Scott v. Kiker, 59 N.C. App. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

A $500,000 punitive damages award was upheld due to evidence of circumstances of aggravation in additional to malice. Those circumstances included the defendant's public display of her relationship with the plaintiff's husband. 她和他在工作场所牵手, 在公司活动中整理领带,掸掉西装上的绒毛, 喝了他的杯子里的酒

a social gathering. 她的行为意味着整个办公室的人都知道他们在搞婚外情. 她还邀请他到她家过夜, 和他一起出差, 还“大胆地”给他家打了电话. Hutelmyer v. Cox, 133 N.C. App. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

Evidence of sexual relations allows a plaintiff to get to the jury on the issue of punitive damages. In this case, 这个问题恰当地交给了陪审团,因为原告提供了证据,证明被告与原告的丈夫至少发生过两次性行为. 还有其他加重情节, such as the defendant coming to the plaintiff's house unannounced and asking if they could be friends. Ward v. Beaton, 141 N.C. App. 44, 539 S.E.2d 30 (2000).

C. 诉讼时效1. 2009年10月1日或之后发生的行为引起的诉讼

原告必须在引起原告索赔的被告的最后一个行为之日起三年内提起诉讼. N.C. Gen. Stat. § 52-13(b) (2009).

法律进一步规定,如果原告和原告的配偶因原告或其配偶一方的意图而发生身体分离,则这种身体分离将保持永久性, 那么,在这种分离之后发生的被告的任何行为都不能引起原告的情感转移索赔.

2. 由2009年10月1日之前发生的行为引起的诉讼

原告必须在原告与其配偶之间的转让完成之日起三年内提起诉讼. 诉因发生时,夫妻双方不必生活在一起. McCutchen v. McCutchen, 360 N.C. 280, 624 S.E.2d 620 (2006).

III. 犯罪的谈话

犯罪的谈话 is sexual intercourse with the spouse of another person during the marriage. 就像感情的异化一样, 在诉因上存在差异, 取决于该诉讼是由10月1日之前或之后发生的行为引起的, 2009. N.C. Gen. Stat. § 52-13(a) specifically limits the tort to arise only from acts committed prior to a married couple's separation.

A. Elements1. 婚姻关系

行为发生在原告及其配偶的婚姻期间.

被告没有必要知道这段婚姻.

不像情感的异化, 婚姻不一定是爱情和感情的婚姻. 诉因是基于对基本排他权的侵犯

配偶之间的性交. Sebastian v. Kluttz, 6 N.C. App. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

2. Conduct

被告与原告的配偶发生了性关系.

一次行为就足以使原告获得损害赔偿. Jones v. Skelley, 195 N.C. App. 500, 673 S.E.2d 385 (2009).

The jury may not consider whether the spouse consented to or enticed the sexual intercourse. Scott v. Kiker, 59 N.C. App. 458, 297 S.E.2d 142 (1982). 唯一的实质性抗辩是原告的同意. Cannon v. Miller, 71 N.C. App. 460, 322 S.E.2d 780(1984),因其他理由空出,北纬313号.C. 324, 327 S.E.2d 888 (1985).

陪审团不能考虑原告的行为. 原告在哪里承认对妻子不忠, 这一供认并不妨碍他提出犯罪谈话的要求. 法院驳回了被告的论点,即他不应承担损害赔偿责任,因为刑事谈话的诉讼理由是基于违反配偶之间的排他性行为. Scott v. Kiker, 59 N.C. App. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

原告可以依赖间接证据, 尽管证据肯定不仅仅是猜测. 如果原告能证明有机会和倾向,证据通常是充分的. Rodriguez v. Lemus, 810 S.E.2d 1 (N.C. Ct. App. 2018),审查部分被拒绝,部分被驳回,817 S.E.2d 201 (N.C. 2018).

原告通过间接证据证明发生了性行为,有证据表明原告在湖边的拖车里抓住了被告,被告紧紧抓住了他妻子的手臂, 原告的妻子和被告住在佛罗里达州的一套公寓里,而原告和他的妻子仍然是夫妻, 被告在电话中向原告承认他与原告的妻子发生了性关系. 法院注意到被告没有对证词提出任何异议, 被告和原告的妻子也没有出庭作证. Gray v. Hoover, 94 N.C. App. 724, 381 S.E.2d 472 (1989).

原告未能提供足够的证据证明他的妻子和被告之间经常打电话, 他的妻子含糊地说她曾与被告“在一起”(这可以有多种解释), 尤其是她在发表声明时处于“药物麻醉”状态。), 以及原告看到的与妻子和被告一起乘车. The defendant had also admitted to a 性的关系 with the wife which ended more than three years prior. 法院发现缺乏机会, noting that phone calls and car rides are not the necessary type of "opportunities" for sexual intercourse. Coachman v. Gould, 122 N.C. App. 443, 470 S.E.2d 560 (1996).

3. Location

行为发生在北卡罗来纳州.

原告的丈夫和被告在北卡罗来纳州发生过一次性行为, the trial court erred by granting summary judgment to the defendant based on lack of subject matter jurisdiction. 应该给予原告即决判决, 即使在事件发生的时候, 所有的派对都在南卡罗莱纳, 不是北卡居民. 法院驳回了被告的论点,即北卡罗来纳州对南卡罗来纳州居民之间的性关系的专有权不感兴趣,因为侵权行为引起的诉讼, the law of the state where the tort was allegedly committed controls the substantive issues of the case. 原告在2004年6月在北卡罗来纳州发生的性行为所引起的刑事谈话索赔不存在实质性事实问题,因此原告有权依法作出判决. Jones v. Skelley, 195 N.C. App. 500, 673 S.E.2d 385 (2009).

4. 分离就像一根棒子a. 在2009年10月1日或之后发生的行为

被告和原告的配偶之间的性交必须发生在原告和他的配偶身体分离之前,并且原告或他的配偶一方有意使身体分离保持永久性. N.C. Gen. Stat. § 52-13(a) (2009).

为了证实或支持有关分离前行为的任何证据,可以考虑分离后行为的证据.

Rodriguez v. Lemus, 810 S.E.2d 1 (N.C. Ct. App. 2018),审查部分被拒绝,部分被驳回,817 S.E.2d 201 (N.C. 2018).

b. 在2009年10月1日之前发生的行为

Separation does not bar an action for criminal conversation occurring during that separation. Sebastian v. Kluttz, 6 N.C. App. 201, 170 S.E.2d 104 (1969); Brown v. Hurley, 124 N.C. App. 377, 477 S.E.2d 234 (1996); Bryant v. Carrier, 214 N.C. 191, 198 S.E. 619 (1938).

B. Damages1. Nominal damages

如果被告被认定对刑事谈话负有责任, 原告有权要求象征性的损害赔偿, 即使没有实际损害的证据.

2. Actual damages

损害赔偿的计量是无法精确计量的, 而是在实际损害赔偿中, 陪审团可以考虑任何精神痛苦, shame, humiliation or disgrace suffered by the plaintiff; any 失去性关系 between the plaintiff and his spouse; any injury to reputation, loss of support or other economic loss; any other adverse effect on the quality of the

marital relationship; or the loss by the plaintiff of the consortium of his spouse. 联合体是指夫妻的婚姻团契, 以及每个人对公司的权利, cooperation, affection, 和另一个人的帮助. Hutelmyer v. Cox, 133 N.C. App. 364, 514 S.E.2d 554 (1999); Sebastian v. Kluttz, 6 N.C. App. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

在确定损害赔偿时,可以考虑原告的不忠行为, 因为它损害了婚姻关系. Scott v. Kiker, 59 N.C. App. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

原告提供了他精神痛苦和屈辱的实质性证据, 包括他父亲的证词,他当时情绪低落,以及他自己的证词,他曾咨询过牧师,以帮助处理他妻子与被告之间的婚外情所造成的情绪动荡. 也有证据表明,原告(直到审判前一周)多次试图通过在妻子的车上留下纸条来与她交谈. Nunn v. Allen, 154 N.C. App. 523, 574 S.E.2d 35 (2002)

原告遭受的部分损害的证据不太具有推测性, 损害赔偿是基于原告失去的学费利益,因为被告的行为给他造成了精神上的痛苦,以至于他失去了在大学的工作. Oddo v. Presser, 358 N.C. 128, 592 S.E.2d 195 (2004).

陪审团不能考虑原告的行为. 原告在哪里承认对妻子不忠, 这一供认并没有妨碍刑事对话的损害赔偿. 法院驳回了被告的论点,即他不应承担损害赔偿责任,因为刑事谈话的诉讼理由是基于违反配偶之间的排他性行为. 在确定损害赔偿时,可以考虑原告的不忠行为, 因为它损害了婚姻关系. Scott v. Kiker, 59 N.C. App. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

3. Punitive damages

惩罚性损害赔偿可以判给刑事谈话. Punitive damages awarded shall not exceed the greater of three times the amount of compensatory damages or $250,000,以较大者为准. N.C. Gen. Stat. § 1D–25(b); Hutelmyer v. Cox, 133 N.C. App. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

4. Combined damages

亲情转移的证明不需要刑事对话,刑事对话的证明也不需要亲情转移. However, 因为这两种行为的原因是交织在一起的, 当原告双方都提出诉讼时, only one issue of compensatory and one issue of punitive damages should be submitted to the jury. Sebastian v. Kluttz, 6 N.C. App. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

C. 诉讼时效1. 2009年10月1日或之后发生的行为引起的诉讼

原告必须在引起原告索赔的被告的最后一个行为之日起三年内提起诉讼. N.C. Gen. Stat. § 52-13(b).

如果原告和他的配偶在身体上分居而原告或他的配偶一方都希望这种身体上的分居是永久的, 那么,在这种身体分离之后发生的被告的任何行为都不能构成原告的刑事谈话主张.

2. 由2009年10月1日之前发生的行为引起的诉讼

原告必须在原告明显地或理应明显地发现被告与原告的配偶有过犯罪行为之日起三年内提起诉讼. Misenheimer v. Burris, 360 N.C. 620, 637 S.E.2d 173 (2006).

IV. 发现案例研究A. Background

The plaintiff, Mrs. 史密斯对史密斯太太提起了感情疏远和刑事谈话诉讼. 琼斯,声称夫人. 琼斯错误地疏远了琼斯先生的感情. Smith (Mrs. 史密斯的前夫). 李夫人的婚外情. Jones and Mr. 史密斯还提出了先前由史密斯夫人提出的类似救济要求. Jones' husband, Mr. Jones, against Mr. Smith. 这一索赔在两家公司的书面协议中得到了解决. Jones and Mr. Smith. In Mrs. 在史密斯先生的诉讼中,她提交了一份通知,要求史密斯先生出庭作证. 琼斯先生,并要求琼斯先生. 琼斯出示了与琼斯先生签订的所有协议. Smith. Both Mr. Jones and Mr. Smith attempted to quash the discovery (citing a confidential clause in the settlement agreement).

B. Issues1. 相关参数

Mr. Jones and Mr. 史密斯认为该协议无关紧要. 例如,Mr. 琼斯基本上是用来治疗情绪困扰的, loss of consortium, 以及名誉的损失, 这些因素都是特朗普独有的. Jones. 此外,和解协议并不等于承认有罪. And, they argued, disclosing settlement agreements will discourage parties from settling cases. 考虑到这些因素, the agreement is not sufficiently relevant to justify disregarding the confidentiality provision in the agreement.

Mrs. 史密斯声称,她的疏远感情和刑事谈话诉讼的发现范围足够广泛,足以涵盖协议, 因为该协议与诉讼的主题事项有关(1).e.在这一事件中. Smith and Mrs. 琼斯),并可能包含与琼斯夫人直接相关的事实材料. Smith's case. For example, 发生性行为的具体日期的证据, 与史密斯夫妇婚姻破裂的原因有关的陈述, 也没有证据证明他花钱了.

史密斯追求他与史密斯夫人的关系. 琼斯(可能是证明损害的重要证据). 考虑到协议的主题, 有合理的可能性,它包含与此行动有关的材料. 她不寻求将和解协议作为一种承认,而是确定和解协议是否包含证据, 或者引出其他证据, 与她对Mrs .的索赔有关. Jones. The evidence would therefore not be barred by the rule against the admission of settlement negotiations.

2. Privilege arguments

Mr. Smith and Mr. 琼斯提出了几项支持特权的论点. 第一条是婚姻特权:“在任何情况下,丈夫或妻子都不得被迫披露婚姻期间彼此之间的任何机密通信." N.C. Gen. Stat. § 8-57(c). 婚姻特权适用于以下情况:(1)已婚人士之间的通信, (2)通信是保密的, (3)沟通是在婚姻期间进行的. 和解协议显然不是“已婚人士之间的沟通”,,但双方提出的问题与可能向奥巴马提出的问题有关. 琼斯在作证. Mrs. 史密斯认为,在这个时候提出特权还为时过早——任何反对意见都应该等到一个具体的问题被提出之后.

Mr. Smith and Mr. 琼斯还辩称,披露和解协议, 也许还有取证时要问的问题, 会要求他们违反与第三方的合同吗. But, Mrs. 史密斯争辩说,她没有签署协议,也不受合同约束. 没有协议或至少没有保密条款作为证据, 没有证据表明有保密规定. 这是可能的. Smith and Mr. 琼斯可能只是同意不这么做 voluntary 披露某些资料. 传票要求的信息披露是 involuntary 披露,这可能不是违反协议. Mr. Smith and Mr. 琼斯必须出示保密协议. 即使保密条款禁止非自愿披露, 这是完全不可执行的. 如果丈夫用婚姻基金买了一件貂皮大衣送给他的情人, 他能否同意情人的意见,即双方都不向妻子透露礼物,从而避免在皇冠足彩案件中被发现? 承认这种特权将激励被告与友好的第三方签署保密协议,避免被发现. 在签署协议的时候. 史密斯对婚外情的兴趣对各方都是显而易见的. 如果协议中有保密条款,则是由刘先生自愿加入的. Smith and Mr. 琼斯,故意无视他们有充分理由预见到的权利. 他们不能这么做,因为只有他们自己签署了合同,而不是Mrs. 史密斯,限制夫人. Smith's right to seek discovery of information relevant to the subject matter of this lawsuit.

Mr. 史密斯声称,特权的存在是因为他个人感兴趣的信息可以被披露, right, and privilege. 但是,涉及性关系的问题将在法庭上进行讨论,这是感情疏远侵权和刑事谈话侵权的固有特征. 承认某种禁止讨论此类关系的“个人利益特权”,有效地废除了这些侵权行为, 而北卡罗莱纳州最高法院坚决拒绝这么做.

Mr. 琼斯主张享有“情绪困扰特权”,他认为回答证词问题会迫使他重温那些给他带来巨大痛苦的事件. 北卡罗莱纳州法院没有考虑过情绪困扰特权. Federal courts, however, 是否考虑过这个问题,并明确认为类似的情绪困扰主张不是授予针对证词的保护令的有效依据. Mr. 琼斯进一步抗议说,如果他不得不回忆起他婚姻中极其困难的时期,他会负担过重. 但是,他的精神困扰并没有阻止他以情感疏离和刑事谈话的方式起诉李先生. 史密斯,显然是由于大量回收. He was willing to relive past experiences for the benefit of his own claim; he should be required to do the same thing for the benefit of Mrs. Smith's claim.

情感异化与犯罪对话第二部分»